伝えたいこと:見当たらない 言葉を生むノウミソも無い. 弱い自分を吐き出す音 このメロディーを届けたい,傲慢な音符に乗せて. それが僕の才能? 見えなくなる. この,1人で絶望ゲーム. 遠く揺らめいた嘘を,待つだけ. 締め切り0秒. 次には誰が来る? そうやって泣き出したきみと,隣で. あー もう一度だけ酔いしれたい どうしようもなく滲む 滴は零れちゃいない. 平凡な日々を思うと,何かを失う気がする. 単純に,きみを追うと,なぜ哀しいの? 凡人たちが綺麗に見えた. それを自分に置き換えてみるだけ
UNHAPPY REFRAIN
2024-12-24 20:57
wowaka 僕のサイノウ歌词
wowaka 僕のサイノウ dnb mix歌词
作詞:wowaka 作曲:wowaka 編曲:wowaka 歌:初音ミク 翻譯:yanao(我.很.絕.望) 我的才能 想傳達的東西:找都找不到 連產生言語的腦漿也沒有 很弱的自己吐出的聲音 好想抵達這片旋律中, 乘著傲慢的音符 那就是我的才能? 逐漸看不見了. 這個,一個人的絕望GAME. 我只是在等著在遠處, 搖晃著的謊言. 截止時間0秒. 接著是誰會來? 在就那樣哭出來的你,的旁邊. 啊- 好想再沉醉一次就好 不知該怎麼辦地滲透出的 水滴沒有落下. 在想著平凡的每一天時,就會感覺到失去了什
wowaka ローリンガール歌词
ロンリーガールはいつまでも 届かない夢見て 騒ぐ頭の中を掻き回して.掻き回して. 「問題ない.」と呟いて.言葉は失われた? もう失敗.もう失敗. 間違い探しに終われば.また.回るの もう一回.もう一回. 「私は今日も転がります.」と. 少女は言う 少女は言う 言葉に意味を奏でながら! 「もう良いかい?」 「まだですよ.まだまだ先は見えないので.息を止めるの.今.」 ローリンガールの成れの果て 届かない.向こうの色 重なる声と声を混ぜあわせて.混ぜあわせて. 「問題ない.」と呟いた言葉は失われた.
wowaka 積み木の人形歌词
まだ 見つからないの 砂が流れ落ちてく 単純な答えがあるならば硝子の色を壊せたのかな なぜ 逃げ出せないの 扉に挟まれてる 残念の塊集めては積み木のよに重ねる退屈 無くなった時間の連れを当てにしてもう疲れた どうなったって良いのよ,意味も理由も景色の中埋めて 始まった 蝶番の音が独りをただ鳴らした そうやってわたしだけ無色透明な虹を手に捕った 環になった 台に立った 勘違ったって踊りましょうよ そうしちゃった そうしちゃったった 錆付いた声の届かない箱の中 玩具の兵隊さんから硝子の靴を投げつけら
wowaka ラインアート歌词
遠い日を思うの,今. 君と僕を呼ぶ声が聞こえる! 空に繋げてた色, 君の中を塗る色に染まれば! その手触り確かめて. 過ぎ去った過去を忘れ. 線と線を繋げたら. 今,ここから,轟音. ―大空へ飛び立て― 专辑:UNHAPPY REFRAIN 歌手:wowaka 歌曲:ラインアート
wowaka 日常と地球の額縁歌词
日常と地球の额縁/日常和地球的画框 Nichijyoutotikyuunogakubuti 留守番电话サービス 吹き込んだ低周波 无法接听的录音服务 一口气灌入的低频率 Rusubanndennwasa-bisufukikonndateisyuuha 日常の最前线 私は何処に行けば? 在这属于日常的最前线 我应该投身何方? Nichijyounosaizennsennwatasihadokoniikeba? 溜め込んだ冗谈を一度に吐き出した 将存积依旧的玩笑话一口气吐出 Tamekonndajy
wowaka リバシブルドール歌词
(上下颠倒的玩偶) 三年前 接受了对我一击必中的 悲伤之声的无声邀请 然后便一直躲避着最为重要的那首歌 盲目地无限延长着单纯却毫无意义的直线 感到疲劳而迎来的最后 终于一口气吐出了想要丢掉的傲慢声音 在这个停止3秒的世界 将紧紧包裹着内心 认真想要决胜负的赛局放在一边迈出步伐 不管几次都这么做吧 将背叛自己并轻易出卖的 自我中心的价值观 当作恶作剧一般丢掉 跟我重复吧 "嘴里说着的是错误的答案 因为如果是我的话其实束手无策啊" 对这种东西早就充耳不闻 其实全部都已经开始了吧? 也没有什
wowaka とおせんぼ歌词
息(いき)を潜(ひそ)めてあなたを待(ま)つ夜(よる)は i ki o hi so me te a na ta o ma tsu yo ru wa 在屏住气息等待著你的夜里 心(こころ)の扉(とびら)を,闭(し)めるの. ko ko ro no to bi ra o , shi me ru no 将心门,关了起来. 仆(ぼく)の言(い)いたいこと, bo ku no i i ta i ko to , 我想说出口的, あなたの伝(つた)えたいこと, a na ta no tsu ta e ta i
wowaka ワールズエンド・ダンスホール dexholic mix歌词
ワールズエンド・ダンスホール 冗談混じりの境界線上 階段のそのまた向こう 全然良いこともないし.ねえ その手を引いてみようか? 散々躓いたダンスを.そう.祭壇の上で踊るの? 呆然に目が眩んじゃうから どうでしょう.一緒にここで! 甲高い声が部屋を埋めるよ 最低な意味を渦巻いて 当然.良いこともないし さあ.思い切り吐き出そうか 「短い言葉で繋がる意味を 顔も合わさずに毛嫌う理由を さがしても さがしても 見つからないけど はにかみながら怒ったって 目を伏せながら笑ったって そんなの.どうせ.つま
wowaka ローリンガール 風林火山編歌词
日:ローリンガール ロンリーガールはいつまでも 届(とど)かない梦见(ゆめみ)て 騒(さわ)ぐ头(あたま)の中(なか)を 掻(か)き回(まわ)して, 掻(か)き回(まわ)して. 「问题(もんだい)ない.」と呟(つぶや)いて, 言叶(ことば)は失(うしな)われた? もう失败(しっぱい),もう失败(しっぱい). 间违(まちが)い探(さが)しに终(お)われば,また, 回(まわ)るの! もう一回(いっかい),もう一回(いっかい). 「私(わたし)は今日(きょう)も転(ころ)がります.」と, 少女(しょう
wowaka ずれていく歌词
どこかに消えた尸,その间に逃げ出したいだけ はにかみ颜の背中のあなたの感覚ってずれてる. 间违い探しに终われ,1,2の3の挂け声 「足りないもの」お洒落でしょ?って 駆け出す足音が鸣るの スッタカラッタ 右侧の半分がずれて左侧に溶け込んでった. はにかむ颜に腹立て,何様気取りの傍観者は言うよ そう あなたのこと きらいになったのです. 「どこかに消えた」しかだめ? その场に连れ出したいだけ 割れない窓を叩くのって あなたの感覚を疑いましたよ 右侧の半分がずれて左侧に溶け込んでった. はにかむ颜に
wowaka プリズムキューブ歌词
暗い.暗いの世界から(在黑暗.黑暗的世界中 ) 仆に「泣いて」って言うんだ(有人對我說「哭吧」) 何もないよな気がしてた(卻好像什麼都沒有發生 ) 何かあったかなあ(發生了什麼呢) 伝えなきゃいけないことが(必須要傳達出去的話語) まだまだ.あるって思うんだ(還有很多的吧,我這樣想着 ) 使え舍ての言叶たちだ(用完以後就被扔掉的話語們 ) 何があったかなあ(發生了什麼呢) 回りだす头の中で(雖然在頭腦中一直迴旋着 ) 仆には多分闻こえない(我大概還是聽不見吧 ) 思い出す余裕もないなあ(一點思考
wowaka テノヒラ歌词
恋をして. それは泡の様に 私の心から消え去っていきました. 青空が哀しく澄み渡り その向こう側ではお変わりないですか? 朝,昼,夜通し独り 涙拭いて そっと. まただよ!あの声,君とよく似た-- "会いたい." 今,空に浮かべた声が 空気と混ざり合う "君の手が,つかめますように." ―そう,願うの. 旅を捨て雲へ向かう独り, 私の行き先は何処にあるのでしょう 青空は優しく突き放す. その向こう側には届かせまいとして. ただ 見た 君の温度を 触れたとして, 散っ
wowaka 積み木の人形 rnb mix歌词
まだ 見(み)つからないの 砂(すな)が流(なが)れ落(お)ちてく(還沒 發現到的 沙子流瀉而下 ) 単純(たんじゅん)な答(こた)えがあるならば硝子(ガラス)の色(いろ)を壊(こわ)せたのかな(如果存在單純的解答的話能不能把玻璃的顏色弄壞呢) なぜ 逃(に)げ出(だ)せないの 扉(とびら)に挟(はさ)まれてる(為什麼 逃不出去呢 被門給夾住了 ) 残念(ざんねん)の塊(かたまり)集(あつ)めては積(つ)み木(き)のよに重(かさ)ねる退屈(たいくつ)(收集起遺憾的團塊後變得像是積木疊起的無聊)
wowaka アンハッピーリフレイン歌词
アンハッピーリフレイン(Unhappy Refrain) 作詞:wowaka(現実逃避P) 作曲:wowaka(現実逃避P) 編曲:wowaka(現実逃避P) 唄:初音ミク 翻譯:26 散弾銃とテレキャスター 言葉の整列.アンハッピー 散弹枪与电吉他 言语的队列.UnHappy 単身.都会の町並み 撃ち込んだ音.嫌いですか? 单身.都会街景并列 一字字敲落的乐音.讨厌吗? 声が潰れるまで歌って 何度の時間を棒に振った 直至声嘶力竭歌唱吧 白白耗尽了多少时间 やっとのこと手に入れたアンタ 手離す訳
wowaka 裏表ラバーズ reverse Edge歌词
いい事尽くめ の夢から覚めた私の脳内環境は, ラブという得体の知れないものに侵されてしまいまして,それからは. どうしようもなく2つに裂けた心内環境を 制御するだけのキャパシティなどが存在しているはずもないので 曖昧な大概のイノセントな感情論をぶちまけた言の葉の中 どうにかこうにか現在地点を確認する目玉を欲しがっている,生. どうして尽くめ の毎日 そうしてああしてこうしてサヨナラベイベー 現実直視と現実逃避の表裏一体なこの心臓 どこかに良いことないかな,なんて裏返しの自分に問うよ. 自問自答,
wowaka とおせんぼ 天変地異編歌词
息(いき)を潜(ひそ)めてあなたを待(ま)つ夜(よる)は i ki o hi so me te a na ta o ma tsu yo ru wa 在屏住气息等待著你的夜里 心(こころ)の扉(とびら)を,闭(し)めるの. ko ko ro no to bi ra o , shi me ru no 将心门,关了起来. 仆(ぼく)の言(い)いたいこと, bo ku no i i ta i ko to , 我想说出口的, あなたの伝(つた)えたいこと, a na ta no tsu ta e ta i
wowaka ずれていく postrock mix歌词
作詞:wowaka 作曲:wowaka 編曲:wowaka 歌:初音ミク 翻譯:yanao(別問我在翻什麼,我自己都不知道我在翻什麼) 逐漸偏移 在某處消失的屍體,只是想在那時候逃出去罷了 靦腆表情背後的你的感覺逐漸偏移. 結束了錯誤的探索,一和二的三的吆喝聲 「不足的東西」很時髦對吧?這麼說著 發出奔跑的腳步聲嗎 斯搭咖啦撘 右邊的一半偏移了逐漸融入了左邊. 因為靦腆的表情而生氣,裝得很偉大的旁觀者說了喔 沒錯 我啊 變得討厭你了 除了「消失到哪裡去」之外都不行? 只想從那地方被帶出去而已 說